недеља, 4. новембар 2018.

Мала школа историје. Зашто Хелмн а не Балкан?

Мала школа историје за почетнике и научне раднике, нарочито ИСТОРИЧАРЕ ГЕРМАНСКЕ историске школе!
25188905_917415888435240_7052624993574483173_o
Променом имена Хелмског полуострва у Балканско је само један од примера како је затирана историја србског народа. Име Хум је савременији србски изговор древне српске речи „Хелм“, са којом се, опште узевши, означавао неки брдовит и планински предео. Исто то значење ова реч има у свим словенским језицима. Истога порекла је и име -Хомоље. Хомољске планине припадају венцу плани-на око Старе Планине, која је у 19-ом веку названа Балканом. Грци су за венац планина Старе Планине употребљавали србско име, прилагођено грчком изговору -Αιμος „Хемос“. По имену овог планинског венца називало се данашње Балканско Полуострво -Хемским Полуострвом. Римљани су исти планински венац називали Haemus. Ово србско име употребљавано је од најстаријих писаних помена па све до 19-ог века, а затим је замењено у западној Европи са турским преводом -Балкан.
Сами Турци нису употребљавали овај назив нити су они извршили тај превод. Турци су називали планински венац Старе Планине -„Еминех-Даг“, што значи -Хемска-Планина. Зато је потребно отклонити ово погрешно име „Балкан“ за које су везали разна погрдна значења и вратити у употребу старо србско име Хелм – Хелмско Полуострво.
Све до почетка 19. века нисмо знали за никакво „полуострво“. Ако се знала некаква граница између истока и запада, онда се она видела на Дунаву и Карпатима, док је на западу једном била на Дрини, онда на Уни итд., кратко: исток би обухватао Босну, централну Србију, јужну Румунију тј. Влашку и Молдавију све до црног мора итд. Исток би се у задњих хиљаду година звао Романијом или Ромејом тј. Византијом, касније Турском односно европском Турском, Румелијом .
Немачки (пруски) географ и германиста из Берлина, JOHANN AUGUST ZEUNE, је 1808. године
дефинисао наше „полуострво“ и ово назвао балканско полуострво. Балканско зато јер је сматрао планински појас стару планину за срце тог полуострва.Стара планина, у то време је у саставу османлијског тј. турског царства, на турском се зове балкан, тј. шумовито брдо, брдо/планине пуно шума. Одатле је Немац ZEUNE узео назив за балканско полуострво.
Балкан је, дакле, турска реч,
У античко време , па све до 1808.године,садашње балканско, звало се хелмско полуострво.По еволуцији србског језика , требало би да се зове ХУМ,али остало је ХЕЛМ, што значи БРДОВИТО,.Када су Карађорђеви трешњеви топви, 1808.године ослободили Србију, и када је свима јасно, да је Србија, као феникс васкрсла из пепела, нису знали, како ће је спречити, да се не нађе на свом Хелмском полуострву , тада је водежи географ у Берлину, предложио промену имена хелмског полуострва у Балканско.Сврха је била та , да када се Србија поново роди, не нађе на својој , него на тужој земљи.
Припремио: Зоран Матовић
Уредио: Александар Сјеран

Нема коментара:

Постави коментар